different
translations of the Bible is very important. Each translation highlights
different aspects of the book.
Providing familiar language to
special groups, some interpretations make it easier to understand. Having one translation of the Bible would not make sense , but, several
different versions make the Bible able to be read by almost
everyone. If there were not as many translations of this holy book, the spread of Christianity
would not be as great as it now is.
Many
interpretations make the Bible easier to
understand by using the everyday
language most people use. The Living Bible
takes the confusing phrases that
would normally take two or three times to read and sums them up in simple
language. Most people don't have enough time as it is. Why waste it trying to understand a few
sentences?
The spread of
Christianity would not be as great as it is now without the different
translations of the Bible. How else,
without the help of evangelists, would it's teachings be spread? There should be translations in every
language. Everyone should be able to
read this great book. Different translations for different people sounds very
good.
The Bible has
been translated into different languages and forms. Some of which have been made easier to
understand. This necessity enables
different people to read it. Having
different versions of our holy book is a privilege that we should all be
grateful for.
No comments:
Post a Comment